11

贵州银行遵义分行湄潭县支行闵曾琪: 年轻就要敢于迎难而上 2022年05月07日

贵州银行遵义分行湄潭县支行闵曾琪

贵州日报天眼新闻记者 余昌旭 通讯员 王皓 文孝波

来自黔东南州麻江县的年轻姑娘闵曾琪,2021年通过贵州人博会入职贵州银行遵义分行,在湄潭县支行担任综合柜员。

参加工作不到两个月,她便以优异的综合考评成绩被遴选到中国人民银行湄潭县支行进行跟班学习,承担国库会计部的编译工作。

“我对编译工作一点也不了解,以为是一些与计算机编程有关的工作,当时心里很没底。”对于这份新的工作,闵曾琪内心充满忐忑。但她没有打退堂鼓,而是迎难而上。

编译工作主要是搜集全球经济金融方面有价值的信息进行总结提炼,为上级决策提供参考。这不仅需要扎实的专业功底,对英语阅读能力和翻译水平也有较高要求。“我大学学习的专业就是金融工程,另外,我一直都很喜欢学习英语,通过了大学英语六级考试。”这样的专业背景和英语水平,让闵曾琪忐忑的心里多了一份自信。

但刚开始工作,还是被浇了一盆冷水。“遇到的第一个难题就是到底什么样的文章算‘有价值’的文章。”闵曾琪说,编译工作的首要环节就是发掘信息点,但要找到这个点,并不是想象中那么容易。

“我每个月报4篇,刚开始几篇上报了并没有得到采用,但我也没有气馁,每次我都在不断总结经验和做出改变。”这个年轻的姑娘话语充满坚定。

经过不断地摸索,闵曾琪的编译工作逐渐步入正轨,但这时又出现了一点小插曲。她选择编译的一篇文章,在同一天刚好被其他负责编译的同事抢先上报,她又不得不重新挑选新的选题。“这让我深刻地认识到,编译工作的时效性有时比选择文章更重要。”明白了这一点,闵曾琪在把握选题时,更加有了侧重点。

因为时差原因,外文网站发布的信息,在国内看到时恰好是晚上。为了保证编译文稿的时效性,熬夜加班成了闵曾琪的工作常态。有一次为了将一则消息及时编译完成,她从前一天晚上9点忙到了第二天凌晨2点,即便如此,最终这条稿子还是未被采用,这让闵曾琪感到了前所未有的挫败。“当时还是觉得很失落,认为自己的能力还是太欠缺了。”

青年人就是有一股不服输的拼劲和闯劲,面对重重挫折,闵曾琪却依然饱含热情。“付出了不一定有收获,但放弃一定会失败。”忘掉失败,闵曾琪选择重整行装再出发。

凭着一股子韧劲,闵曾琪不断学习、思考,由她编译的《美国国税局:美国特别税收减免福利》《英国税务海关总署(HMRC):拟于2022年4月1日全面推广增值税数字化管理》分别获国家金库贵州省分库《贵州国库情况反映》2021年第40期和2022年第4期采用。

“当时我的内心非常激动,起初觉得是运气好,但是不久后我上报的编译信息又被采用了,我想这肯定是因为我用心理解和认真对待的结果。”成功的喜悦并没有让这个年轻的姑娘止步不前,她说,“我们年轻人难免会有一些彷徨和无措,但是只要真心想把一件事做好,你就会发现,你不仅能完成这份工作,还能做出优秀的成绩。”